Мы выжили, вырвали, выдернули родной язык «на сухое» буквально перед самой смертью – и это история нашего успеха

Happy International Mother Language Day! Давайте для изменений о хорошем. Сегодня – Международный день родного языка, установленный ООН 25 лет назад в память о расстреле пакистанским правительством 21 февраля 1952 года демонстрации студентов университета Дакка с требованием относительно обучения на бенгальском языке.

День, когда вспоминают: сейчас на планете примерно 8300 языков, и более половины из них – так называемые угрожаемые, то есть обреченные на вымирание.

Лингвистически ближайшая к нам белорусский тоже уже признан таковым. А верхнелужицкий – еще в 1989 году, когда сняли зловонную покрышку с ГДР и оказалось, что всего за 70 лет сперва нацисты, а затем коммунисты-«Штази» успешно уничтожили целый славяноязычный народ. И у нас тоже были шансы оказаться в этом списке – еще на памяти живых, только 40 лет назад – вполне реальные.

35 лет назад, в ноябре 1990 года, я опубликовала в журнале «Дніпро» большую статью «Мова і влада», где показала на примере родного, как вытеснение «акратного» (политически бесправного) языка в разряд «угрожаемых» может происходить и без расстрельных бригад – постепенно, латентно, за два-три поколения. «Перестройка» и распад СССР застали украинский в состоянии «следования к угрожаемым». В СССР это называли по-фарисейски: не «угрожающие», а «бесперспективные» (sic!) языки.

С 1959 года, с тех пор, как родоязычное школьное обучение было провозглашено официально необязательным (в 2019 году Путин повторил этот трюк уже со своими «субъектами федерации»), в таких «бесперспективных» оказались все нерусские языки советской империи. Шестидесятнический «национал-коммунизм» (Шелест и Ко.) еще немного задержал над украинским крышку гроба, не давая ей опуститься, но уже с 1972-го русификация понеслась по нам таким асфальтовым катком, что всего за 15 лет города половины Украины остались фактически без украиноязычных школ, за которые в свое время наши укаписты и согласились на союз с московскими большевиками.

Оставалось совсем чуть-чуть, еще 10 лет такой языковой политики. А может, и меньше – приближалась компьютеризация и эпоха Маклюэна, и «неохваченные» языки пачками вылетали за борт истории. И предел, до которого язык сохраняет способность к реабилитации, был бы перейден уже безвозвратно.

Вот такая история. Сегодня украинский входит в список топ-50 самых распространенных языков мира по количеству носителей и к самым популярным на Duolingo (37% новых студентов в 2023 году выбрали украинский). И даже предвоенная «вторая волна» русификации (2000-е) хоть и нанесла нам значительный вред, все же не смогла столкнуть украинский назад «на грань выживания» – «не ваша власть», как говорил герой подсоветской классики.

Выжили, да. Проскочили – вырвали, выдернули язык «на сухое» буквально перед самой смертью…

Это история успеха, уважаемое общество. Который, конечно, не упал с неба сам по себе, но тем поучительнее: всегда полезно сравнить, что было на входе, что – на выходе, удивиться и сказать себе: если наши предшественники смогли победить в ситуации, которая казалась безнадежной, то неужели мы не сможем, имея ныне несравненно большие шансы и возможности? И это касается не только языка!

Так что с Mother Language Day нас, украинцы! Кто-кто, а у нас по праву есть что в этот день праздновать!

Источник: Оксана Забужко / Facebook

Опубликовано с личного разрешения автора

Блог отражает исключительно точку зрения автора. Редакция не несет ответственности за содержание и достоверность материалов в этом разделе.